念佛发音一定要准吗

问:为什么是念南无阿弥陀佛(nā mó ā mí tuó fó),而不是其他发音?我一直很困惑,国外把“佛”念作Buddha,到底怎么念才是释迦牟尼佛亲自教授的呢?

净宗之声:关于佛号的发音,长期以来都有人在争论。怎样念才准确?怎样念才是标准的梵音呢?当然,念得准固然好,以我的认识来讲,我觉得也不必追求所谓念得准。不管怎么念南无阿弥陀佛,比如在中国,就有四川调、浙江调、北京调、广东调,还有台湾,各种的调儿,但念的都是这尊佛,都是释迦牟尼佛教的。

因为这句佛号在中国经过长期积累,多人共识,已经沿袭成为一种习俗;你念南无阿弥陀佛,谁都知道你念的是阿弥陀佛,连人都知道,佛菩萨不知道吗?

佛号的发音有一个逐渐演变的过程,“佛”念为Buddha,如果翻译成汉字,一开始翻译成两个字,叫“佛陀”。佛陀的“佛”字现在我们读成fó,其实古音不是这么读的,它也是发音接近Buddha,现在有些方言还是叫“a mi de be”,这个“be”和“Buddha”的“Bu”发音一样的。中国人喜欢简略,“佛陀”到后来就用一个字来代替,就是“佛”字;“佛”在古音当中也是念“be”,和“Buddha”发音也是差不多的。

现在我们普通话念佛(fó),是不是就不是佛了呢?也不是这样。刚才讲了,它是长期以来的积累,逐渐演变的过程,大家都已经形成共识了,在民族心理当中有一种强大的习惯,大家都认同,所以这没有关系。所谓名实相符,你念的名,指向的是这尊佛就可以了。佛菩萨有他心道眼,了知一切,当然知道了。

就好像有位莲友叫“娟娟”,中国人来念就是普通话,像我念得不够标准,但你也能听得懂;北京人来念你也听得懂;如果老外来念,他可能念“juǎnjuǎn”,你不也听得懂吗?可能还会笑一笑;甚至还可能念错,你姓李他念一个王,你也知道念的是你,不过可能会告诉对方你不姓王,姓李。阿弥陀佛念āmítuófó可以的,不要在这方面纠结太多。还有,是阿(ā)弥陀佛,还是阿(ē)弥陀佛,还是阿(ō)弥陀佛,这个都不重要。

阿弥陀佛发愿救度尽十方界、尽未来际的众生,这么广大的区域,像我们这个世界就有多个国家、多种方言、多种语言形式,发音习惯不同,经过长时间的转变,发音变化是完全可能的。

阿弥陀佛在当初五劫思惟发愿的时候就知道十方众生各有不同的特点,佛号的读音做了转变,这都在弥陀的誓愿之内。所以尽管放心,没有任何问题。

再补充一个比喻。当然,因为我不是很懂,这个比喻未必恰当,大家根据这个意思来理解就好了。

比如现在手机上发微信,发微信都是程序员经过编码,把你要传达的信息通过编码传送出去,这个编码传送出去之后,可能有统一解码的模式,也可能设计好几种解码模式,比如同样一组信息传递到对方,或许会解码成文字,或许解码成声音,或许解码成图像、标识,又或者是一串数字,但是不管显示成什么样的形态,这个编码的人都非常清楚它所表达的内涵意义。

阿弥陀佛六字名号其实也是一个编码系统,或者说是设计的一套程序,它夹带的信息是什么呢?阿弥陀佛的无量光明、无量寿命、无量慈悲、无量神通功德都在这当中。

我们作为人道众生,可能有统一的编码程序。是念佛根机的,就形成南无阿弥陀佛六个字的显示,或者是南无阿弥陀佛声音的显示;喜欢观佛的,或许是阿弥陀佛形相的显示,或许是极乐净土庄严的显示,这是针对人道众生。如果对于畜生道、地狱道、饿鬼道的众生,各个心性都不一样,在他们心中,阿弥陀佛是设定成怎样的解码模式呢?我们不知道。但总之一定是设计好的。

我们就从发音来说,每个人就好像手机的接收器一样,你接收了这个声音,如果你手机的信号或者广播系统不是很清晰,你手机里的发声就会有变调,但不管怎么变调,来的信息源码是没有改变的,所以它的内容是毫不散失的。

这比喻什么呢?

我们念南无阿弥陀佛,我们改调了,但是阿弥陀佛的无量光明、无量寿命,它包含的内容丝毫没有丧失。只是你的发音、腔调等等改变了,这有什么关系?像我们的手机,如果声音系统显示不好,调不准确或模糊了,或者文字显示缺失,“南无阿弥陀佛”字少一笔,那都是你这边显示不全面,不代表信息有问题。

所以,我们念佛,从口中念出来,其实是阿弥陀佛的信息来到我们的心中,传递是完整的,只是我们表达出来有所谓的准确不准确,这个不影响。

继续阅读相关标签: